Beilage: Verhöraussagen der Basler Drucker Johann Bebel und Thomas Wolff, Basel, [1524, vor 10. Dezember]
fehltHans Welsch1
Acht tag oder .14. ongevorlich noch Franckforter meß2 ist zu mir kommen in
meyn huß
Doctor Gerhart Questenburger3 von Coͤln/ und mit Im ein Junger vona
Zürich/ genant Felix Mantz/4 alle beyd mir unbekant/ und fragten ob ich
ein exemplar5 oder zwey wolte trucken uff yren kosten/
do begert ich sy zu sehen/
da zeigten sy mir eins/ daruff ein tittel stunde/ Ob das
sacrament sünde ver-
gebe/6 und unter dem tittel Andres
Carlostat/ und lase ein zyl oder .10.
und nit mer/ docht auch nit das es
boͤß were/ besonder so es vom Carlostat
kaͤme/ also ich sprach zu inen/ sy soltens mir geben ich wolte es
dem Ecolampadio7
zeigen/ do begert Doctor Gerhart mit mir zu gon/ also zeigten wir dem
Ecolampadio das selbig büchlin/ und er lase es uß in yl8 und sprach darby/ es
were für in verstendig gnůg/
aber eim9 unverstendigen were es
schwer gnůg/
doch so der doctor sy wolt haben
fur sich/ moͤchte ichs Im trucken uff sinen
kosten/10 dwyl ich doch nyt anders zetrucken hette/ also ward
ich mit Im11 eins
uff .300.
und er solt sy selber corrigiren/ wan ich hette
anders zuschaffen/ also do
die .300. getruckt waren/ gab er mir den
Dialogum vom sacrament/12 do
sagt
ich zů Im/ ich moͤchte nit bestan13 zetrucken allein .300./ bwüste auch nit/
was es were gůt oder boͤß/ do versprach er mir mit
hand und mundt/ es were nut wan christenlich und gut und wider nieman/ wan14 allein die lutere warheit/
Und alsob
hůß15 er mich .1000.
trucken/ er wolte .300. nemen/ und die andern (so ich sy nit verkaufft) zu Frank-
furt/16Deßglichen auch beschahe mit dem dritten
biechlin/ genant/ Die auß-
legung der fünff wort/17 Der truckt ich auch .1000. wie for/
verhůß18 er mir/
er wolte
von mir nemen danzumal für sechs ffl.19 also do sy auß20
waren/
sprach er zu mir ich solte Im für drey ffl. geben/ ein were ein ritender
bott/21
er
můst sy von stundt an22 haben/ und
wan sy zamen weren gemacht/23
so
wolt er die übrigen auch nemenc24
und gabe mir das fiert bichlin von dem tauff der kinder/25
deren wolte er auch für .4.
ffl. nemen/ und also gůng er von mir/ sprach
nit ein wort von scheiden oder
hinweg gan/ und hab in sitther nie
mer mer gesehen/26 Und ich gab das fierdd biechlin dem setzer/ er solt
fürt27 setzen, doch wust ich nit/ das er/
eder doctor/e28 hinweg was/ also setzt er zwo
Columnen29 und sprach zu mir/ es were grob/ ich
solts besehen/ es were wider
den luter/30 Do nam ichs und
brachts dem Ecolampadio,31 der sprach/ ich solt
miessig gan/32 es were vyl zů grob/ also lůß33 ichs stan und wolt es nit
trucken
und suocht den doctor, do war er hinweg, glich von stund an als er uß
mynem huß was34 gangen mit dem Carlostadt/ als man mir darnachf seyte.35
fehltUff den nachganden tag
kame der obgenant Felix Mantz zů mir und
begerte die übrigen biecher36 und
sprach/ der doctor mitsampt dem Carlostadt
weren hinweg, und erg solt die biecher empfahen und solt das
biechlin
vom tauff auch corrigieren,37 Also gab ich Im das selbig bichlin
wider, und ettlich mer
getruckterh exemplar und sprach zu
Im es were
bubenthaͤdig38 mit
dem doctor/ er39 solt hinweg gan/
ich wolt Im
nit mer trucken/ Do batte er mich umb gots willen und umbs gelt/
ich solts trucken, aber ich in kein weg wolt es thůn, also hab
ich syder40 weder den doctor noch Felix Mantzen von Zürich
nit mer gesehen/ Also hab ichi vernommen/ das der Felix-
Mantz die biecher als vyl41 er von mir und Thoman42 genommen
hat/
gen Zürich gefürt, und sy da
verkaufft/j
Aber uff das yr myn G'nädige' H'erren'43 die sachen baß moͤgen verstan44 wer sie
syen, oder wannen sy syen/45 so moͤgen yr/ myn G'nädige'
H'erren' beschicken
Lorentz
Weber/46 gesessen by
Rümelins muͤly47 in
Weckharts48 huß/
do sy dan
sindt zeherberg gelegen mit dem Carlostadt/ der würt
villeicht baß wissen von yrem handel weder49 ich/ Dan von Inen
ist mir nit
mer ze wissen.
fehltThoman Wolff
In vergangnen tagen51 ist zů
mynem huß kummen ein man in eynem
rotten bartt genant doctor Gerhartt Questenburger von Coͤln/52 bin ich
desselbigen mals nit anheimß gsin/53 hatl myn frau zů
Im gesagt/ ich seye zů dem Saffran zum win,54 hat derselbig
einen drucker zu
im55 genommen/ welcher im den
Saffran gezeigt
hat und mich also uß der Stuben gefordert/ Hůb der obgenant
doctor Gerhart an (welcher myr
desselbigen mals auch noch nit be-
kantlich was) und sprach/ Meister/ ich hab yetzunt mer wan56
acht tag uff Adam petri57 gewarttet/ ist myr gesagt worden er habe ein
reiß gen Lyptzig,58 wurde myrß zů lang, darumb were myn bit an
uch/ mir ettliche tütsche
bucher ze trucken/ wolte uchm mit
dank bezalen.
Sprach ich zu im/ Her/ ich
truck nit gern tütsch/59
wan60 was min
Herren oder
ein loͤbliche eygnoßschafft61
antreffende, oder fursten
und herren wil ich in keinerley weg trucken/ ich můß
steg
und weg bruchen/62 das
myrß nit zympt/63 wider
soͤllichs64 zu thun.
Antwürtt der doctor, eß ist weder wider fursten nach herren
nach wider ein gantze
eygnoßschafft/ eß ist allein wider die
bösen pfaffen die vil pfrunden haben, und
mit dem evangelio
dran/65 Und
daruff wil ich uch mein lib und gůt fursetzen/66 kum-
men ir zů schaden wil ichs zwifach wider
gelten/67 do sprach
ich zu
im/ Kumen morn zů meynem huß/68
wil ich uch eynen
bescheidt druff geben. Als nůn morn wartt/ kam er zů myr mit den
vor-
gemelten wortten/ und bat mich flissig/ er woͤlte von yeglicher
matery69
dry hundertn nemmen und myrß wol bezalen/ Sprach ich:
Ich weiß
nit zů lesen/70 ich
hab mynen corrector gen Coͤln geschickt nach
etliche lateinische exemplaria/ so hab ich nyemantz/ der sy corrigiery/
Antwurt er/
er woͤlts selbs corrigieren/ wie den in deß welsch
Hanssen verschribung
stadt71 von wortt zu wortt/ also
hat er mit myr
auch gehandelt/ Also hab ich Im iiij buͤchlin getruckt/ halten
alle
iiijo buͤchlin xvj
bogen/72hab der dryen getruckt yeglicher tusent/
und das lest73 viij hundert/ kan ich kein tittel nit nennen/ wan74
wo die grosse
gschrifft vornen stat/75 hab
ich getruckt/ also hab ichs
verschickt und den bůchfuͤrer zů
kauffen gebn/76kam uff das aller letz77
der Felix von Zürigh78 und bat mich noch eins zů trucken/79 wolt ichs nit
thůn/ ich antwurt im/ ich muͤste
uff Frankfurter meß trucken/ er wolt
sich
nit lassen ersettigen, er luff myr mer wan80 dry tag nach/ darnach sprach
ich/ meyne
herren81 habent mich beschickt
von deren buͤchlin wegen, wiewol
eß nit also was/ Mit dem selbigen redet ich mich
uß/82 Also ist es mit
myr ergangen/ wie dan Welsch hanß83 auch anzeigt hat