Unnsren grus zuvor Wirdiger
hochgelarter lieber
Andechtiger〈.〉
Nachdem wir bericht/ adas
der pfarrer zu Ulstet/ mit tod/
verschiden/
haben wir den
geschikten/ so am jungsten
von wegen des Capitels zu
-
Witnberg/ alhie gewest1/ under
anderm bevolhen/ erkundung
zuhaben/
ob dieselb pfarr
verlihen sey etc. Darauf ir
uns itzt
geschriben und ange-
zaigt/ das ir solche pfarr
verlihen/ wie
dan dasselb
euer schreiben2 weiter meldet/
habn wir/ sambt angehaften
ursachn darumb
ir des fug3
zu haben vermeint etc. alles 48v
inhalts horen lesen Und tragen/
nit wenig befrombden/ das ir
euch
solicherb verleihung
zutun understanden Nachdem
euch/ an der pfarr
zu Orla-
mund/ wie wol die
aller gottes
-
hailigen stiftkirchn zu Witnberg
eingeleibt/ nit mer/ dan ain
Namhafftige pension/ zustendig
Und
ob wol/ ain pfarrer zu
Orlamund/
die pfarr zu Ulstet/
invorzeitn/
zuverleihn gehabt/
halten wir doch nit darfur/ das
ir ain pfarrer zu
Orlamund seyt/
dieweil ir/
derselbn namen/
und titel nit habet/ dan dieselb
pfarr/ mit ainem
selsorger
der dahin/ als perpetuus Vicarius
presentirt/ und investirt
ve〈r〉s〈e〉hendund wo die pfarr zu Ulstet von ainem pfarrer zu Orlamund sold verlihn werden so beschee es durch denselbn
billicher dan euche〈.〉 Derhalbn ir euch
und sonderlich auchf/
weil ir/ in dem 49r
unser gemut/ aus bescheener
handlung/ der statuta/ darzu ir von ainem Capitel geschikt und verordent gewestg
genuglich vermarkt/ solcher
hinleihung/ billich enthalten
dan wo
dise pfarr/ in Bebst-
lichem Monat4 verfallen/
wurden/ die Cortisan/ eurem
angeben nach/ nit ausge-
schlossen/ sondernh mer
ursach
gegeben/ darnach zutrachten
welchs doch/ so die presentacion
von uns beschiet/ genuglich
vorkemen〈.〉 Darumb ist
unser
Begeren/ ir wellet solch euer
furnemen abstellen/ und dise
pfarr/ nach laut der begriffen5
Statuta/ von gemeinem
capitel/ an uns zu nominiren
bes〈c〉h〈ee〉ni lassen/ darauf wir
uns dan/ mit
geburlicher pre-
sentacion/ wol zuhaltn wissen/ 49v
dan wo es von euch verechtlich
ubergangn Gedenken wir
solche
pfarr zu Ulstet/ auch
ainem
zuleihen/ und darauf
zu presentirn/ Wo er dan
〈k〉ainj Investur erlangen
wirdet/ so wollen wir/ als
vil verfugen/
das er bey dem
pfarrer zu Orlamund/
gleiche
nutzung/ als dy pfarr Ulstet/
ertragn/ von eurer pension
bekomen mag/ das haben wir
euch darnach zurichten
nit verhaltn wollen/ datum
Torg'aw' Sontag Reminiscere
Anno
etc. xvii
Bearbeitet von Ulrich Bubenheimer und Martin Keßler
An doctor Karlstat
afolgt gestrichen als
ob
bam Rand korrigiert aus
solcher pfarr
cLoch im Papier
dLoch im Papier
eam Rand hinzugefügt
füber der Zeile hinzugefügt
gam Rand hinzugefügt
hvom Editor verbessert für
sonden
iLoch im Papier
jLoch im Papier
1Vertreter des Kapitels, zu denen auch Karlstadt
gehörte, waren zur Verhandlung über die Stiftsstatuten in der kurfürstlichen
Kanzlei.
2Karlstadts Brief an den Kurfürsten vom 5. März 1517
(s. KGK 049).
3Befugnis.
4In den ungeraden, sogenannten
»päpstlichen« Monaten beanspruchten die Päpste die Besetzung
frei werdender Kanonikate. Vgl. Feine, Rechtsgeschichte, 483. Der Kurfürst spricht hier den Verdacht aus,
auf Betreiben kurialer Pfründenjäger könnten die päpstlichen Reservationen auf
die den Kanonikaten inkorporierten Pfarreien ausgedehnt werden.